Translation of "amico quello" in English

Translations:

friend that

How to use "amico quello" in sentences:

E dov'è il tuo amico, quello scudiero fanfarone?
And where's your friend, that loudmouthed squire?
Amico, quello assomiglia più a un polpettone ripieno!
That there looks like a quarter pounder, man.
Ehi, amico quello non era il codice per....
Hey, pal... that wasn't code for...
Mi riferisco a quel suo amico, quello che collaborava con i federali.
You know, your friend who was working for the federal government?
Era il mio miglior amico, quello me l'ha concesso.
He was my best friend, so she gave me that.
Ehi, come sta il tuo amico, quello che ho preso a cazzotti?
Listen, how's your little buddy, the one I put the beating on?
Pare che abbia incontrato un tuo amico, quello grosso, Vito.
It turns out he ran into a friend of yours, the big guy, Vito.
No, amico, quello e' un vino costoso.
No, man, that's a double-digit vino.
Un mio amico, quello di cui le ho parlato, Adam Godfrey, era con lui quella notte.
My friend, the one that I was telling you about, adam godfrey, he was with him that night.
Ho pure smesso di preoccuparmi di quel mio amico. Quello che non si faceva sentire.
I even stopped worrying about that friend of mine who's been out of touch.
Amico, quello che tu chiami essere un teorico della cospirazione io lo chiamo essere bene informato.
Dude, what you call being a conspiracy theorist, I call being well informed.
Ora dovrò cercare il mio amico... quello con tacchi e calze a rete, almeno lui finisce quello che inizia!
Now I'm gonna have to go find my friend. With the high heels and the lipstick. Because at least he finishes what he starts.
Amico quello e' stato il peggior film di kung fu.
Man that was the worst kungfu movie ever.
Amico, quello zuccone e' sempre stato piu' parole che fatti.
Man, that chump's always been more hype than skill.
Si ricorda quando gli hai raccontato del tuo amico, quello che e' morto.
He remembers when you told him about your friend, The one that died.
Senti, amico, quello che vogliono e' trasformarti in un marchio.
Look, what they want to do is turn you into a corporate brand, man.
Amico, quello di certo non basta per tre persone.
Dude, that is clearly not going to feed three people.
Cerca nel database e contatta il tuo amico, quello dei federali.
Query the database. And call your pal with the feds.
Amico, quello e' un dannato alieno morto!
Dude, that's a dead fuckin' alien.
Il peggior tipo di amico, quello che non si fida mai, non ama mai, vive solo per veder morire gli altri e distruggere cio' per cui hanno lavorato.
The worst kind of friend, the kind that never trusts, never loves, only lives to see other people die and everything they worked for destroyed. No.
Carlos Sol... amico... quello non... non e' Carlos Solano.
Carlos sol... dude, that's not Carlos solano.
Mi avevi detto che era il tuo amico quello che...
You told me your friend was the one who, uh...
Non le hai parlato del tuo migliore amico, quello che mangia bionde a cena?
You didn't tell her about your best friend? Guy who devours blondes for dinner?
E' incredibile, amico... quello che stava cercando di fare.
Thank you. It's unbelievable, man, what he was trying to do.
Ma sai chi era il mio piu' caro amico, quello che amavo... piu' di tutti, gia' quando avevo la tua eta'?
But do you know who was my dearest friend, the one I loved most already even when I was your age? Who?
Senti amico, quello che mi e' successo, Levon, la' dietro amico, e' fottutamente orribile.
Look, man. What happened to me, man... Levon back there, man, it's fucking horrible.
Capisco che non ti fidi dei traduttori su internet... ma il tuo amico, quello al ristorante... non pensi fosse un tantino sconvolto quando il mostro ha scritto esattamente quello che gli avevi detto?
I get that you don't trust the translators on the internet. But, your friend, the one with the restaurant... don't you think that he wasjust a little blown away when the monster wrote exactly what you've told them to?
"Tu e il tuo amico, quello della legge, dovete respingerli."
"You and your friend the law man must repel them."
Era tuo amico, quello che e' morto nell'operazione?
did your friend die during the operation?
Ehi, amico, amico, quello e' Kuti, di sopra, nel palco presidenziale.
Hey, buddy, buddy, that's Kuti up in the president's box there.
Il... mio amico, quello che ti ha mandato l'SMS, lui... stava qui.
My... my friend... the one who texted you... - He... he was here.
Il tuo amico, quello che ti ha lasciato la sua agenda, come si chiama?
Your friend who left you his book-what was his name?
Si', amico, quello che state passando e' difficile.
Yeah, boy, what you've been going through. That's a tough deal.
Sono per il mio amico, quello laggiu'.
They're actually for my friend. That guy over there.
Ricordi il mio amico, quello con il cancro?
You know my friend, the one who's sick with cancer?
Si', beh, come amico, quello la' mi fa sfigurare.
Yeah. Well, as a friend, the guy puts me to shame.
Amico, quello che ha passato... fa vedere le cose da una certa prospettiva.
Man, what you went through-- kind of puts things in perspective.
Amico... quello li' e' un proiettore Kineclair!
Dude, that is a Kineclair projector.
Ricordi che ti parlavo di quell'amico, quello che crede nella tua innocenza?
Do you remember the friend that I mentioned, the one who believes in you?
No, e' solo che il suo amico, quello appena uscito, mi ha fatto le stesse domande.
No, but your friend who was just here, he asked me the very same question.
Riguarda il tuo amico, quello della clinica.
It's about your friend, the one from the clinic.
Sappiamo anche che abbiamo il secondo amico -- quello che costruisce la zattera.
We also know that we have the second friend — we have that raft-builder.
1.144159078598s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?